Advanced search
- TITLES
- NAMES
- COLLABORATIONS
Search filters
Enter full date
to
or just enter yyyy, or yyyy-mm below
to
to
to
Exclude
Only includes titles with the selected topics
to
In minutes
to
1-14 of 14
- Is sand an infinite resource? Can the existing supply satisfy a gigantic demand fueled by construction booms? What are the consequences of intensive beach sand mining for the environment and the neighboring populations?
- Writer-filmaker has become nearly a tautology: if the number of French writers who have gone on to make films is anything to go by. This phenomenon reinvents a genre started up by the likes of Sacha Guitry, Jean Cocteau and Marcel Pagnol. Through the charater of a well-known writer and a novice filmmaker « Ecrire ou filmer?» interrogates the desire of the writers to work in cinema. This documentary critique tries to understand why the writer risks his luck in cinema. Écrivain-cinéaste devient presque un pléonasme, tant sont nombreux ces romanciers français qui « passent à la réalisation ». Cette mode renouvelle un genre inauguré par Sacha Guitry, Jean Cocteau, Marcel Pagnol. À travers la figure de lécrivain reconnu et du réalisateur débutant, « Ecrire ou filmer ?» interroge le désir de cinéma chez lécrivain . Le passage du livre au film est-il devenu une étape obligée ? Le cinéaste est-il plus respecté que le romancier ? Ce documentaire critique cherche à comprendre pourquoi un écrivain prend le risque de tenter sa chance au cinéma.
- They have between 40 and 55 years old. They are on the top of the society but they dont exist as a generation. During the 80s they were young adult, and at the origin of the divorce as a social banality, multiple and free media, the financialization of the economy, the growth of mass unemployment, the apparition of aids and the arrival computer. This documentary is a photograph of this generation combining cleverly interviews and testimony, specialised analysis and record image to understand its origin. Ils ont entre 40 et 55 ans aujourdhui. Ils accèdent, enfin, aux clés du pouvoir de la société et pourtant, ils nexistent pas en termes de génération. Cette génération était jeune adulte pendant les années 80 qui sont lapparition du divorce comme banalité sociale, des médias multiples et libres, de la financiarisation de léconomie, de la montée du chômage de masse, de lapparition du sida et larrivée de lordinateur. Tous les phénomènes de 2008 sont issus de ces années 80, maintenant exacerbés et dramatisés et considérés comme les fondamentaux de notre époque. Sils ont les clés du pouvoir, cet entre-deux âges ne provoque pas forcément le bonheur ou la sérénité mais il ouvre pourtant un champ des possibles. Ce documentaire est une photographie de cette génération mêlant habilement interviews et témoignages, analyses spécialisées et images darchives possibles pour comprendre son origine.
- Fifty years of Parisian nightlife told by those who experienced or lived it, and illustrated by exceptional photographs. From Castel to Palace, the Bains Douches to VIP Room through the Balajo, the history of the town that never sleeps has been depicted by fabulous places and epic parties, which still feed the legend even today. Gathered one night in Baron, one of the most select nightclubs of the capital, the heroes of Parisian nightlife together remember. 50 ans de nuits parisiennes racontées par ceux qui les ont faites ou vécues et illustrées par des photos exceptionnelles. De Castel au Palace, des Bains Douches au VIP Room en passant par Le Balajo, lhistoire de «la ville qui ne dort jamais» a été jalonnée de lieux mythiques et de soirées épiques, qui nourrissent sa légende encore aujourdhui. Réunis un soir au Baron, lun des clubs les plus fermés de la capitale, les héros des nuits parisiennes se souviennent.
- A French writer travels to the States, confers with writer friends in New York and visits sites there associated with the novel The Catcher In the Rye, before tackling the task of driving up to New England to try to meet the reclusive author of that book.
- The Hollywood Post is a documentary that looks at the theme of journalism in American cinema with the help of Edwy Plenel, Jean Hatzfeld, Denis Robert and other respected journalists who pass over to the other side of the microphone creating bridges between reality and fiction. Hollywood Post est un documentaire qui analyse le thème du journalisme dans le cinéma américain avec les concours de Edwy Plenel, Jean Hatzfeld, Denis Robert et autres journalistes respectés qui passent de lautre côté du micro pour jeter des ponts entre réalité et fictions. Des mots « Print the legend » du film de John Ford, Lhomme qui tua Liberty Valance, en passant par la quête du « Rosebud » de Citizen Kane, jusquau mythique Les Hommes du Président, Hollywood a trouvé dans le journaliste son personnage clé pour observer le monde. Le « Newspaper Movie » est donc un genre un part où débusquer les crimes de sang, politiques, financiers, ou scientifiques offrent des portraits protéiformes de ce héros qui, au nom de la vérité, peut tomber dans lillégalité. Mais alors héros ou voyou ? Voilà la question fondamentale que pose ce documentaire avec des extraits des plus grands films de « journaliste » dHollywood et le regard croisé de grandes figures de la presse française.
- On the 24th of Feburary 1982, Amandine, first French test-tube baby, was born. For her 30th birthday, Clarisse Verrier goes to meet couples who had used IVF. This film lets parents and doctors speak about the taboos of the marathon of IVF with increasing suspense at every step. Le 24 février 1982 venait au monde Amandine, premier bébé-éprouvette français. A loccasion de son 30e anniversaire, Clarisse Verrier est allée à la rencontre de couples qui ont eu recours à la fécondation in vitro. A lhôpital Béclère de Clamart, dans le service du Professeur René Frydman, la réalisatrice suit Vanessa qui a déjà fait quatre tentatives Ce film donne la parole aux parents et médecins, qui témoignent dans tabous de la « course de fond » quest la FIV, avec un suspens accru à chaque étape.
- Marie-France, Claire, Elvire and Odile: just four women, but what an amazing team! Thanks to many meetings, they will, in one hour, try to understand why and how certain women like to make love, and others do not. Some are alone; others are more than one The four girlfriends invite themselves to each others houses to share with us some unique moments of intimacy where women talk about sex. These women cover all that we have ever wanted to know about sex: including what we have never dared to ask. Marie-France, Claire, Elvire et Odile, quatre femmes, une équipe de choc ! Grâce à de multiples rencontres, elles vont, en une heure, tenter de comprendre pourquoi et comment certaines femmes aiment faire lamour, dautres non. Certaines sont seules, dautres à plusieurs Et à quoi ressemble aujourdhui cette liberté sexuelle si chèrement gagnée ? Ainsi, ces quatre copines en goguette se sont invitées chez les unes et les autres et nous font partager ces moments uniques dintimité où les femmes parlent de sexe. Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur le sexe des femmes , sans jamais oser le demander.
- At the end of the 20s, the crises encourage Hollywood to imagine a new hero, the saviour of the population, the one who has all the qualities: the President of United State. Therefore, he has become the recurring hero of the cinema whose representation evolved over the history of United State. This documentary explains this unique saga and gives the clue to understand how this figure imposed itself naturally, why the actors succeeded to embody and give credibility to his representation and what were the consequences on the image of the American democracy beyond the frontiers. A la fin des années 20, les Etats-Unis vivent la crise la plus grave de leur histoire. Le peuple américain se met à douter de ses propres valeurs. A Hollywood, ces valeurs ont été portées jusquà présent à travers des films de pur divertissement : cowboys, soldats, policiers ou pères de famille sont les héros. La crise pousse Hollywood à imaginer un nouveau héros, le sauveur de tout un peuple, le guide moral qui réunit à lui seul toutes les qualités : le Président des Etats-Unis. Dès lors, il deviendra un héros récurrent du cinéma dont la représentation évoluera au gré des soubresauts de lhistoire des Etats-Unis. Le cinéma américain a su transformer un personnage du réel en personnage de fiction et offrir aux spectateurs du monde entier une image de sa démocratie. Ce documentaire raconte cette saga unique au monde et donne des clés pour comprendre comment cette figure sest imposée naturellement, pourquoi des acteurs ont réussi à incarner et à rendre crédible sa représentation et quelles en furent les conséquences sur limage de la démocratie américaine au-delà de ses frontières.
- Dance is the language of the world! This documentary, exploring 18 countries across the globe, explores how dance is essential to cultures and human connections worldwide.