IMDb > Shichinin no samurai (1954) > Memorable quotes
Shichinin no samurai
Liens rapides
Top liens
trailers and videosinterprètes et équipe techniqueanecdotesSites officielsphrases célèbres
Vue d'ensemble
infos principalesinfos complètesinterprètes et équipe techniquesociétés de productiontv schedule
Récompenses et critiques
avis des utilisateurscritiques externescritiques des forumsawardsnotes des utilisateursparents guidedans la lignéeForum
Synopsis et citations
résumésynopsismots-clésrésumé du Amazon.comphrases célèbres
Curiosités
anecdotesbêtisierinfos B.O.F.clins d'œil dans génériqueinfos sur d'autres versionsliens avec d'autres œuvresfoire aux questions
Autres infos
en ventebox office/businessdates de sortielieux de tournagecaractéristiques techniquesinfos laserdiscinfos DVDbibliographieA la Une
Matériel publicitaire
accroches trailers and videos affiches Gallerie de photo
Liens externes
horaires dans les sallesSites officielsdiversphotossound clipsvideo clips
Kikuchiyo: What do you think of farmers? You think they're saints? Hah! They're foxy beasts! They say, "We've got no rice, we've no wheat. We've got nothing!" But they have! They have everything! Dig under the floors! Or search the barns! You'll find plenty! Beans, salt, rice, sake! Look in the valleys, they've got hidden warehouses! They pose as saints but are full of lies! If they smell a battle, they hunt the defeated! They're nothing but stingy, greedy, blubbering, foxy, and mean! God damn it all! But then who made them such beasts? You did! You samurai did it! You burn their villages! Destroy their farms! Steal their food! Force them to labour! Take their women! And kill them if they resist! So what should farmers do?

Kambei Shimada: Go to the north. The decisive battle will be fought there.
Gorobei Katayama: Why didn't you build a fence there?
Kambei Shimada: A good fort needs a gap. The enemy must be lured in. So we can attack them. If we only defend, we lose the war.

Gisaku: Find hungry samurai.

[on taking Katsushiro as a student]
Kambei Shimada: You embarrass me. You're overestimating me. Listen, I'm not a man with any special skill, but I've had plenty of experience in battles; losing battles, all of them. In short, that's all I am. Drop such an idea for your own good.
Katsushiro: No Sir, my decision has been made. I'll follow you sir.
Kambei Shimada: I forbid it. I can't afford to take a kid with me.

[Kambei is considering the farmer's offer]
Kambei Shimada: It's impossible.
Katsushiro: Sir! Why not arm them with...?
Kambei Shimada: I thought of that, too.
Katsushiro: But sir.
Kambei Shimada: [pointedly] This would not be a game. A band of forty bandits! Two or three "samurai" could accomplish nothing. Defense is harder than offense. Mountains in the back of the village?
Rikichi: Yes!
Kambei Shimada: Can horses get over them?
Rikichi: Yes!
Kambei Shimada: Fields in front. The village is wide open to horsemen... until the fields are flooded. One guard for each direction takes four. Two more as a reserve. You'll need at least... seven, including me.

[last lines]
Kambei Shimada: The farmers have won. We have lost.

Kambei Shimada: So. Again we are defeated.
[Shichiroji looks puzzled at Kambei]
Kambei Shimada: The farmers have won. Not us.

Heihachi Hayashida: Haven't you ever seen anyone cut firewood before?
Gorobei Katayama: You seem to enjoy it.
Heihachi Hayashida: That's just the way I am. Yah!
[he chops another log]
Gorobei Katayama: You're good!
Heihachi Hayashida: Not really. It's a lot harder than killing enemies. Yah!
[he splits another log]
Gorobei Katayama: Have you killed many?
Heihachi Hayashida: Since it's impossible to kill them all - yah!
[he splits another log]
Heihachi Hayashida: I usually run away.
Gorobei Katayama: A splendid principle.
Heihachi Hayashida: Thank you. Yah!

Heihachi Hayashida: I'm Heinachi Hayashida, a fencer of the Wood Cut School.

Kyuzo: Don't you see? A real sword will kill you.

Shichiroji: Kikuchiyo, what on earth are you doing?
Kikuchiyo: I can't kill a lot with one sword!

Kikuchiyo: You fool! Damn you! You call yourself a horse! For shame! Hey! Wait! Please! I apologize! Forgive me!

Kambei Shimada: Danger always strikes when everything seems fine.

Gisaku: What's the use of worrying about your beard when your head's about to be taken?

Kyuzo: Killed Two.

[first lines]
Bandit second-in-command: We'll take this place next.
Bandit Chief: We took it last autumn. They haven't got anything worth taking yet. Let's wait.

Kambei Shimada: [subtitled version] This is the nature of war. By protecting others, you save yourselves.

[Gorobei is watching Heihachi, who is methodically splitting logs]
Gorobei Katayama: How'd you like to kill thirty bandits?
Heihachi Hayashida: [Spins around in surprise as his axe swings wide]

Liens liés

Plot summary Plot keywords résumé du Amazon.com
Commentaires de l'utilisateur Anecdotes Goofs
Principaux Détails IMDb quotes browser Search quotes section
Browse titles with quotes by letter
   A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Other

Vous pouvez rapporter des erreurs et des omissions sur cette page aux gérants de la base de donnée IMDb. Ils examineront ces dernières et si besoin ajouté à la prochaine mise à jour. En cliquant sur 'Mettre à Jour' vous passerez par un processus étape par étape.

*