- Alfio Magnano: What is it you do to women?
- Rosaria Magnano: Why has it to be his fault? It's their fault. They're like cats in heat.
- Alfio Magnano: You understand me, I'm not a monk and I'm a man who likes women.
- Rosaria Magnano: No need to be ashamed of that.
- Alfio Magnano: Your grandfather liked them too - and your great-grandfather. He liked them all. He was like a lion. He didn't leave out anyone.
- Antonio Magnano: Papa, your favorite subject again.
- Alfio Magnano: What do you want? With us, the Magnanos, all women melt when we touch them.
- [Rosaria crosses herself]
- Alfio Magnano: Yes, you can go on saying what you want. But, from tomorrow, forget Countess Cavalloro, the minister's wife, the chief editor's daughter, and the dancers. Got it?
- Alfio Magnano: Remind your son that from now on he must forget all whores. It's finished. Remind him that Barbara Puglisi has a priest in her family. And that his future father-in-law is from one of the best families in Catania. And one of the richest. Thank you Antonio. Bravo! Bravo!
- Rosaria Magnano: You chose a decent wife. A girl pure as spring water.
- Alfio Magnano: That poor full never noticed anything. He has more horns than a basket full of snails. My seducer son had to arrive from Catania to make him jealous.
- Alfio Magnano: My dear lawyer, you disgust me, You have a dirty mind and a heart of stone. You vomit black ink like a squid.
- Barbara Puglisi: It's enough. How many kisses do you want to give me? You're always kissing me. I think you've given me a million kisses in these three months. Wait for me.
- Barbara Puglisi: We've decided not to have babies.
- Francesa: Aren't you going to have children? It's a sin. You can't do it. It's a sin. God wants the husband and wife to have children.
- Barbara Puglisi: How are babies made?
- Francesa: What? With such a husband as yours you ask me that? To me? Mother of God, what must I hear! What do you do with your husband at night?
- Barbara Puglisi: Answer me.
- Francesa: Like the animals do it. The cock with the hens. Haven't you seen the cock with the hens?
- Edoardo: They're all very pretty, you'll see. You won't take your eyes off them. One's from Milan. He body, cousin, is like the Virgin Calipigia. A buttocks to dream about.
- Alfio Magnano: Maybe you want to see me in mourning dress because my son is like a cock with his wife? He amuses himself and I should listen to complaints? My son has married a woman he likes and it's alright if he makes love to her whenever he wants. It's something normal, isn't it? If she likes my son, he shouldn't interfere. Were they married with running water?
- Edoardo: Now I know how my countrymen, and men in general, are. Believe me, men are bad. And that scares me.
- Edoardo: How pretty you are. Small, but pretty. I love tiny girls. Where are you going? Come here. Come here. Are you scared?
- Alfio Magnano: What do you think? That I only had Antonio, that idiot, as a son? Many cuckold men have brought up Alfio Magnano's children.
- Edoardo: Here, everybody knows each other. We know the kind of wolves we are. All the old things, at least they're noble.
- Antonio Magnano: You're complaining. You've discovered that men are vulgar and evil, the corrupt and the corrupted.
- Alfio Magnano: I'm a lion. Years ago, when I went out on a visit, the husbands told their wives to hide.
- Mariuccia: It's rained a lot since then.
- Signora Puglisi: Antonio. This can't go on this way. Don't be that way. Don't be desperate. Antonio.
- Antonio Magnano: I'm determined to kneel down in front of Barbara and her father, if I offended them.
- Signora Puglisi: It's not your fault. You mustn't kneel down to anybody. My dear Antonino, beautiful as the sun.