While theatrical distribution was being sought for the film, actor Milos Milos murdered Barbara Thomason Rooney (also known as actress Carolyn Mitchell, then wife of Mickey Rooney) and then killed himself following Rooney's discovery of their affair. Twelve days before the San Francisco International Film Festival premiere, actress Ann Atmar committed suicide. Two years following the premiere, Marina Habe, daughter of actress Eloise Hardt, was abducted and brutally murdered. The case remains unsolved. Domestic theatrical distribution for the film was never obtained, the film elements were stored away, and the film fell into total obscurity in the US.
In 1993, it was discovered film processing and storage facility CFI, mistakenly destroyed the negative and all prints at some unknown time during the elapsed 27 years film elements were stored there. Three years later, a single print was discovered in the permanent collection of the Cinémathèque Française in Paris, a remnant of the French theatrical release 30 years earlier. From that sole surviving print, this film has been digitally restored with remastered sound. It has since been re-circulated online, generating a new fan base.
According to Anthony M. Taylor on one of the DVD commentary tracks, the screenplay was written in English and translated to Esperanto. When the sole surviving French print of the film was remastered for release, English language subtitles were created based on the original English language screenplay, not from a translation of the spoken Esperanto dialogue back into English. This results in as strange situation for a foreign language film: discrepancies between the English language subtitles and the spoken dialogue are actually due to mistranslations from English to Esperanto, not vice versa, or else reflect late changes which were not back-ported to the original English language screenplay.
William Shatner grew up in Montreal, Canada, and probably because of this he keeps pronouncing certain Esperanto words as if they were like French. Listen for him saying "sen" (without) pronounced as if it were French "sans", or "sento" (feel) as if it were French "sentir" (to feel). For the record, Esperanto has no nasal vowel-sounds like French does.
In his commentary for the DVD, William Shatner recalled an incident that occurred when the cast and crew first arrived in Big Sur, California. He remembers a "hippie" man approaching the company, and inquiring into their endeavor. Shatner says that the cast and crew reacted with some hostility to his interest, which angered him in turn. The "hippie" then loudly put a curse on their production, which some people believe came in effect since several cast members died or were murdered a few years later.