IMDb > Kaze no tani no Naushika (1984) > Versions alternatives
Kaze no tani no Naushika
Liens rapides
Top liens
trailers and videosinterprètes et équipe techniqueanecdotesSites officielsphrases célèbres
Vue d'ensemble
infos principalesinfos complètesinterprètes et équipe techniquesociétés de productiontv schedule
Récompenses et critiques
avis des utilisateurscritiques externescritiques des forumsawardsnotes des utilisateursparents guidedans la lignéeForum
Synopsis et citations
résumésynopsismots-clésrésumé du Amazon.comphrases célèbres
Curiosités
anecdotesbêtisierinfos B.O.F.clins d'œil dans génériqueinfos sur d'autres versionsliens avec d'autres œuvresfoire aux questions
Autres infos
en ventebox office/businessdates de sortielieux de tournagecaractéristiques techniquesinfos laserdiscinfos DVDbibliographieA la Une
Matériel publicitaire
accroches trailers and videos affiches Gallerie de photo
Liens externes
horaires dans les sallesSites officielsdiversphotossound clipsvideo clips
  • In the original Japanese version of the film, a World Wildlife logo praising the film is displayed at the beginning. For the US release from Disney, this logo was replaced with a typical Studio Ghibli logo.

  • Heavily-edited US video version was released under the title "Warriors of the Wind"

  • The 2005 Disney DVD contains differences between the Japanese dialogue and the English dub throughout the film, as evidenced by the literal Japanese subtitles. While too numerous to list here, most of the changes are subtle (for example, Nausicaa finding a piece of an Ohmu shelland saying "It's incredibly light" in the literal Japanese translation and "It's so light" in the English dub). In other instances, there are more substantial changes. These include changing all occurrences of "Sea of Decay" to "Toxic Jungle." In some cases, the meaning of dialogue is changed completely, such as when Nausicaa shares her food with Asbel, and he comments, "It doesn't taste great but I could eat a whole boot-full" in the literal Japanese translation and "Why does everything that's good for you taste so bad" in the English dub.


Liens liés

Plot summary Plot keywords Commentaires de l'utilisateur
Anecdotes Goofs Principaux Détails
IMDb alternate versions browser Search alternate versions section
Browse titles with alternate versions by letter
   A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Other

Vous pouvez rapporter des erreurs et des omissions sur cette page aux gérants de la base de donnée IMDb. Ils examineront ces dernières et si besoin ajouté à la prochaine mise à jour. En cliquant sur 'Mettre à Jour' vous passerez par un processus étape par étape.