Speed Racer
Liens rapides
Top liens
trailers and videosinterprètes et équipe techniqueanecdotesSites officielsphrases célèbres
Vue d'ensemble
infos principalesinfos complètesinterprètes et équipe techniquesociétés de productiontv schedule
Récompenses et critiques
avis des utilisateurscritiques externescritiques des forumsawardsnotes des utilisateursparents guidedans la lignéeForum
Synopsis et citations
résumésynopsismots-clésrésumé du Amazon.comphrases célèbres
Curiosités
anecdotesbêtisierinfos B.O.F.clins d'œil dans génériqueinfos sur d'autres versionsliens avec d'autres œuvresfoire aux questions
Autres infos
en ventebox office/businessdates de sortielieux de tournagecaractéristiques techniquesinfos laserdiscinfos DVDbibliographieA la Une
Matériel publicitaire
accroches trailers and videos affiches Gallerie de photo
Liens externes
horaires dans les sallesSites officielsdiversphotossound clipsvideo clips
  • Révélant des erreurs: When Spritle and Chim Chim are "outside" tanning themselves, the stage ceiling can be seen in Spritle's reflector.

  • Erreurs faites par les personnages (éventuellement des erreurs délibérées par les cinéastes): When first visiting the Racer family, Royalton says one line in German - "Pfannkuchen sind Liebchen" - and translates it to "pancakes are love." "Liebchen" is a very old fashioned German word for lover, the correct German sentence would have been "Pfannkuchen sind Liebe."

  • Continuité: When Royalton visits for the first time, the third button on Mom's shirt is undone. The next time she is visible, the second button is unbuttoned. From then on, all the buttons are buttoned.

  • Continuité: At the start of the Casa Cristo Race, the moon is a thin crescent. Later that day at the end of the first stage, the moon is full.

  • Continuité: The first time you see Speed Racer in a race (the opening 5 minutes) the visor on his helmet disappears and reappears.

  • Erreurs faites par les personnages (éventuellement des erreurs délibérées par les cinéastes): Near the end of the film (2:06:51), "The Racing Chronicle" has a typo. "No.42/54 Independent Daily Racing News piublished by THE RACING CHRONICLE,..." should read "published" instead of "piublished."

  • Révélant des erreurs: During the second leg of the Casa Cristo 500, when Speed spins around to avoid Snake's oil spill, the back side of the Mach 5 goes off the side of the road. The effects and angle of the car are the same as if the car was completely on solid ground.

  • Erreurs factuelles: The lines on opening sequence: 'Grace buys a bag of 240 jelly beans. There are 35 yellow ones, 52 red ones, 63 green ones, 26 white ones 41 blue ones and 40 black ones'. They add up to 257.

  • Continuité: When Togokahn is standing on the stage after the Casa Cristo race you see a lipstick mark on his face but in the next shot it's gone and his face is completely clean.

  • Révélant des erreurs: When the military headhunters at Casa Cristo are given a briefcase of money, all the money has the same serial numbers.

  • Continuité: Speed's eyes change from a dominate color (brown) to a recessive color (blue-green), which is impossible.


Liens liés

Anecdotes Guillemet Plot summary
Soundtrack listing Connections entre films Principaux Détails
IMDb goofs browser Search goofs section
Browse titles with goofs by letter
   A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Other

Vous pouvez rapporter des erreurs et des omissions sur cette page aux gérants de la base de donnée IMDb. Ils examineront ces dernières et si besoin ajouté à la prochaine mise à jour. En cliquant sur 'Mettre à Jour' vous passerez par un processus étape par étape.