The position of the rabbit held by Antonina when she talks to Urszula changes between shots.
Deciduous trees in full green leaf are seen in the background of the Warsaw ghetto in the supposed wintertime.
When Antonina tells Mrs. Aszer that her friends will be waiting for her in Lodz, she pronounces it as it looks - "Loadz", rather than the Polish pronounciation, which is "Woodch".
At 39 min when the pigs are arriving at the zoo, behind the actors you can clearly see a truck made in the 2000's.
At more than 52 degrees north latitude (farther north than Calgary Alberta Canada) Warsaw is far too north to have palm trees yet there are palm trees visible in the zoo in several shots, especially toward the end of the film indicating that those scenes were shot in a location much more southerly than Warsaw.
When the children are singing the Four Questions, they are using the modern Safardic pronunciation and tune rather than the Ashkenazi, used in eastern Europe.
When Antonina talks to Urszula about the rabbit, she refers to the animal as female. Later, Urszula refers to it as male and has given it a male name. Both can't be true, and presumably Antonina, being familiar with animals, is right and Urszula is wrong.