10/10
Fakir...OFF!!! I'm not waiting around here for mine to stiffen!
22 August 2008
Warning: Spoilers
In true 'Carry-On' Style, this reverberates as among the teams' best (Along with 'Carry On Cleo').

Of course there's the dreadfully, yet painfully funny double entendres, it wouldn't be the same without them. Also, there's plenty of racial stereotyping which certainly wouldn't be allowed now (How long before we NEVER see another 'Carry On' on TV because of it?).

The British in India, though are fully lampooned themselves, with the implication that the Indian Mutiny be NOT anything to do with pork/beef fat-greased cartridges, but instead, a plot about the 'Foot and Mouth' Brigade wearing 'namby-pamby' underpants under their kilts!

This leads 'The Khasi' (Kenneth Williams - from of course, 'Jacksi') to jibe The Commissioner, Sir Sydney Ruff-Diamond (The brilliant Sid James) that the 'Devils in Skirts' are not what they purport to be as a fighting force, wearing such garments! Aided by Bungit-In (Bernie Bresslaw), The Khasi leads the said mutiny.

There are plenty of the standard but funny gags, let alone with the slang-derived names. My favourite line in my subtitle above, where the Khasi has ordered 'the Fakir' (Cardew Robinson) to go! The second part of the subtitle derives from where Brother Belcher (Peter Butterworth) answers the call of the British stiff upper lip! As usual, there's also plenty of bawdiness (Well, it wouldn't be a 'Carry On' without it! 'They call me 'Busti'!).

There's the famous scene at the end, where the so-called British stiff upper lip is instilled, as the British hierarchy are shelled in their mansion by the natives, dusting themselves off and discarding the carnage as just some sort of nuisance, whilst Brother Belcher can only see the reality.

This is definitely a good watch, and like all decent comedies, even though you know what the lines are, the sheer delivery of the likes of Sid James, Ken Williams and the presence of the beautiful Angela Douglas, but also investing the help of Roy Castle made this a good old fashioned British romp.

Although we gave English to so many countries, with our humour, I wonder if say, Americans find this funny or understand it? I'm sure Australians are more familiar with this type of humour but I'd like to know how the other English-speaking nations receive these gems! Certain other parts of British slang you never hear now, are when Bungit In informs The Khasi the native 'Burpas' (What else?) get things mixed up/around the wrong way. He tells him the Burpas are from a very old tribe, known as the 'Arsitases'. British slang at one time for the 'wrong way around' was 'Arsy-tarsi'! This is never used by anyone I know, now! 'Arse-about face' seems to have replaced this!
7 out of 8 found this helpful. Was this review helpful? Sign in to vote.
Permalink

Recently Viewed