Alsace (1916) Poster

(1916)

User Reviews

Review this title
2 Reviews
Sort by:
Filter by Rating:
4/10
After This War, We'll Have Alsace Again!
boblipton13 August 2018
Albert Dieudonné is the scion of a family of mill-owners in Alsace. When Mama Gabrielle Réjane annoys the authorities by singing "Le Marseillaise", she and her husband are kicked out of the country. Albert is left to manage the mill. He soon falls in love with German Francesca Flory, Mama shows up to forbid the marriage. However, when Albert falls ill, she changes her mind to save her boy. After that, the women fight: Flory for her husband and Réjane for France.

France had owned Alsace for about eighty years when they lost it in the Franco-Prussian War, and they didn't like it. Auguste Scheurer-Kestner, an Alsatian who was in the French legislature used to get up in debate and lead off his speeches with the pitiful cry that he was the last Alsatian in that body. This was an effective preamble to any speech, until he wound up opposing the Army during the Dreyfus Affair. So far as the French were concerned, Alsace had always been French and would always be French, no matter how many uniform-wearing, beer-drinking Germans stomped around the place acting like Erich von Stroheim in a foul mood.

In reality, most of the province spoke German.

Madame Réjane's presence in this propaganda piece was a coup, but a century later she seems like a bad piece of work. At the time, the French audience must have thought she was superb and righteous.
0 out of 1 found this helpful. Was this review helpful? Sign in to vote.
Permalink
war propaganda a shade redeemed by the great Gabrielle Réjanne
kekseksa10 August 2018
Alsace is one of Pouctal's propagandist war films and, despite a majestic performance by Gabrielle Réjanne, recreating the part she had played on the stage, it remains limited by that fact. But it is from a play by Gaston Leroux and builds in a Romeo-Juliet story that poses some question over the feuding nature of the two communities (francophone - here regarded as the true alsaciens - and germanophone). It's not quite as crude and silly as Chantecoq (another war propaganda film of the same year) even if the end...well. that you must see for yourself.

For better Pouctal I strongly recommend the 1918 Comte de Monte Cristo, a long but a very complete and faithful version and, of the versions I have seen of the Dumas novel (noiseless or talkative) - I have not yet found the 1929 Fescourt version - it is quite the best.
1 out of 3 found this helpful. Was this review helpful? Sign in to vote.
Permalink

See also

Awards | FAQ | User Ratings | External Reviews | Metacritic Reviews


Recently Viewed